English NDA: when you need certified translation, not just understanding
Foreign clients often send NDAs signed "on trust." For internal understanding, AI translation is enough. But if the NDA goes to a bank, investor, or government as part of a document pack — you need certified translation.
"Understand" vs "submit"
- Understand — AI review: confidential scope, term, carve-outs, penalties
- Submit — licensed translator + stamp + paper delivered to your address
What to put in the request
- Purpose: "NDA for bank / visa / company archive"
- Language pair: EN → RU (or reverse)
- Deadline if urgent
- Whether apostille is needed (if the document leaves the country)
Timelines
Quote within 1 business day; production 2 business days; nationwide delivery 1–14 business days.
After translation
Certified translation does not replace legal advice on the NDA itself. AI helps you decide whether to sign; the bureau translates what you already chose to file.
Informational content only, not legal advice.