Google Translate vs kelisimshartty ma'nili tahlil: ayirma ne

Klient aghylshynsha MSA jiberdi. Siz Google Translate-ka qoydinyz — «tusinikti». Qol qoydinyz. Eki ay sonra: payment upon acceptance qabyldau merzimisiz, indemnify sheksiz, work for hire butin GitHub-ingizge.

So'z audarmasy salaryny tusindirmeydi. Qatar tahlili kerek.

Google Translate ne jaksy isteydi

  • Abzats ma'nisin tez beredi
  • Hat takyryby men bolim basyndary
  • «Umumiy oqyp shigu» ushin tegin

Kelisimshartta qayerde sindiredi

EN ifadeler Doslovny audarma Qatar
indemnify and hold harmless «otepteydi zhane qorgaydy» Klient ziyanyn sheksiz toleysiz
sole discretion «bir jaktan shara» Klient zhums qabyldangan-ba, ozi sheshadi
time is of the essence «uakyt ma'nili» Ke shik = kelisim buzylu
entire agreement «tolik kelisim» Auysty satushilar va'desi kushin zhoyady

Zan audarmasy — shablon, kundelikti til emes. MT sizdin mamlakette ne kritikti bilmeydi.

«Ma'nili tahlil» — audarma emes

Freelanser ushin ma'nili tahlil:

  1. Qizyl tuyler — tolem, IP, jauapkershilik, buzu
  2. Ne boluy mumkin — ozgerissiz qol qoysa
  3. Klientke suraqtar qol qoymas buryn

Contractoor PDF/DOCX ushin: tushuntirish KZ, EN, RU, UZ, ID, 中文, 한국어 — tilin oziniz tanlaysyz.

Qashan adam-audarmanshi kerek

  • Bank, viza, sud — ku'elandirilgan audarma muhrimen
  • Sud tartysy — ant kuyu audarmasy
  • Kelissoz — eki tildes zanger

«Bugin qol qoyamyn ba?» ushin — aldynda AI-tahlil, keyin dauly tarmaqlar ushin zanger.

15 minuttyk amal

  1. Brauzer audarmasy boyynsha qol qoyma
  2. PDF Contractoor-ga jukte
  3. Qatar bloktary boyynsha ot
  4. Qanaat etpegen tarmaqlar boyynsha EN-da ozgerister sura (track changes)

Aqparattyk material, zan kenesinin orn emes.