Indemnification — 涉外合同里最危险的一行

一个条款可能比整个项目还贵:Indemnification。「你应赔偿因你的服务产生的任何损失、罚款、诉讼费用」。

三个动词

术语 含义
Indemnify 赔钱
Hold harmless 客户不承担损失
Defend 在诉讼中支付对方律师费

Defend 最重 — 你在资助他们的辩护。

常见触发情形

  • 第三方 IP 侵权(字体、代码、图片)
  • 数据泄露
  • 你的分包商
  • 违反法规

客户把全部合规风险转给你。

谈判要点

  1. Cap — 不超过合同金额或 12 个月费用
  2. Mutual indemnity — 对等
  3. 排除你方的 consequential damages
  4. Defend → 仅在终局判决后 reimburse
  5. Carve-out:gross negligence / willful misconduct — 常见,但要看措辞

为什么机器翻译在这里危险

「赔偿损失」听起来中性。实际是无上限 + 美/英法院。

实操

PDF 搜 indemn → 上传 Contractoor。区块标红 — 没有 cap 或律师意见别签。


仅供参考,非法律意见。