Work for hire:如何在客户合同中保住代码权利
美式及许多西方 MSA 中有 work made for hire(职务作品/雇佣作品)。默认含义:合同下创作的一切自产生起即归客户。
对来自独联体的开发者常是意外:以为「卖了项目」,实际交出了库、脚本和 know-how。
Work for hire 与 assignment
| Work for hire | Assignment(权利转让) | |
|---|---|---|
| 依据 | 美国法特定类别 | 合同明文 |
| MSA 中 | 常两者并存 | «Assign all right, title and interest» |
| 风险 | 比表面更宽 | 可能含 background IP |
在 Intellectual Property 章节搜索两者。
Background IP — 主要陷阱
客户写:您保留 pre-existing materials,但授予使用 deliverables 所需的永久免费许可 — 框架、UI kit 可用于其他产品。
应争取: 窄许可 — 仅限本产品,不可再许可,非独家。
开源与第三方组件
红旗:Contractor warrants no open source that requires disclosure of Client's proprietary code。
您为并非您引入的 GPL 依赖负责。
合理做法: 附件列 OSS 清单,新许可证需批准。
作品集
书面 portfolio carve-out(NDA 例外)。没有则可能理论违反保密。
签字前清单
- 是否有 work for hire
- Background IP 是否被许可
- 客户许可是否独家
- 能否在其他项目复用通用模块
- 作品集展示是否书面允许
上传 MSA 到 Contractoor — IP 出现在风险块中。每日 3 次免费分析。
仅供参考,不构成法律意见。